Mehr als einen Monat nach ihrer Verhaftung bleibt Adora Faye de Vera, d wegen Mordes, versuchten Mordes und Rebellion in Haft. Ihre Familie hat diese Anschuldigungen zurückgewiesen und erklärt, dass sie wegen ihrer Bemühungen um Gerechtigkeit für die Opfer des Kriegsrechts, verfolgt wird. Die ehemalige politische Gefangene wurde 1976 gefoltert. Adora Faye befand sich am 24. August in Quezon City um sich medizinisch behandeln als sie erneut verhaftet wurde. Wir fordern die philippinische Regierung auf, die Anklage fallen zu lassen und sie, auch wegen ihres sich verschlechternden Gesundheitszustandes freizulassen. BITTE SCHREIBEN SIE
Informationen auf der internationalen Homepage von AI
TORTURE SURVIVOR FACES THIRD ARREST
Over a month since her arrest, martial law survivor Adora Faye de Vera remains detained on charges of murder, frustrated murder and rebellion. Her family has denied these charges, saying she is being targeted for her activism, including her work to seek justice for victims of martial law abuses. A former political prisoner subjected to torture and other ill-treatment in 1976, Adora Faye was in Quezon City to seek medical treatment when she was arrested on 24 August. We call on the Philippine government to drop the charges against Adora Faye and immediately release her. She should also be released because of her deteriorating health.
TAKE ACTION: WRITE AN APPEAL IN YOUR OWN WORDS OR USE THIS MODEL LETTER
Secretary Jesus Crispin C. Remulla
Department of Justice
Padre Faura Street, Ermita
Manila, Philippines 1000
Dear Secretary Remulla:
I am writing to express concern over the continued detention of Adora Faye de Vera, a women’s rights activist and former political prisoner who survived torture and other ill-treatment during martial law. The accusations against her are unfounded, and her arrest is arbitrary. I call for the charges against her to be dropped, and for her to be immediately released, especially given her medical condition.
I was distressed to learn from Adora Faye’s family that she was only able to speak with them and her lawyer two days after her arrest on 24 August in Quezon City, where she was seeking medical treatment for chronic asthma and anaemia. Subsequently, she told her family and lawyer that the arresting team,presumably police officers, misrepresented themselves as from a different government agency (Bureau of Fire Protection) during the arrest; showed her an arrest warrant dated 16 years ago whose details she could not make out save for her name; and failed to inform her of the charges against her and of her rights, such as access to legal representation. Most importantly, her family believes the charges against her are
fabricated, and she is being targeted for her human rights work, especially for seeking justice for victims of martial law abuses.
The government has been relentlessly accusing human rights defenders and activists of being members of the Communist Party of the Philippines/New People’s Army, which has led to increased attacks, including killings, against these individuals. Philippine authorities have repeatedly committed to respecting, protecting, promoting and fulfilling human rights, but Adora Faye’s arrest and continued detention point to a gravely worsening human rights situation in the country.
In line with your official position, I call on you to:
Drop the charges against Adora Faye; and immediately release her especially given her
deteriorating health;
Ensure Adora Faye’s timely and adequate access to medical tests and treatment while still
detained; and
Promptly, thoroughly, impartially, independently, transparently and effectively investigate
allegations of irregularity during and after her arrest and bring to justice in fair trials those
suspected to be responsible.
Yours sincerely
ADDITIONAL INFORMATION
This is the third time that the Philippine government has arrested activist and poet Adora Faye de Vera. The first was in 1976, when she survived torture and other ill-treatment, including sexual abuse, in the hands of the military during martial law, and again in 1983. An Amnesty International report published in 1982 about her arrest in 1976 stated:
“Adora Faye de Vera, then 22 years old, married with one child, was arrested without warrant by a joint team of intelligence and regular Philippine Constabulary (PC) personnel with two others, Rolando Federis and Flora Coronacion… on 1 October 1976… Between October 1976 and 30 June 1977, when Adora Faye de Vera was released, the three were transferred from one “safehouse” to another where they were subjected to continual torture and ill-treatment, during which the women were raped. Requests to notify their relatives, for legal counsel, for transfer
to a regular detention centre and for medical care were refused… The two others arrested with Adora Faye de Vera, Rolando Federis and Flora Coronacion, are still missing and are presumed dead.”
Her husband, community organizer Manuel Manaog, was abducted in 1990 and remains missing. Adora Faye was one of the ten plaintiffs in the class suit against the estate of the family of President Bongbong Marcos Jr, filed in the U.S in 1986 in pursuit of justice for victims of human rights abuses under martial law presided over by President Marcos’ late father, Ferdinand Marcos Sr. The U.S. court eventually ruled that Marcos Sr was guilty
of human rights violations and that his estate was liable for damages.
On 24 August 2022, Adora Faye, 66, was arrested by armed individuals who claimed to be police officers, while she was in Quezon City to seek medical treatment for chronic asthma and anaemia. According to human rights group Karapatan, two women wearing uniforms came to her apartment and identified themselves as members of the Bureau of Fire Protection (BFP) who were there to check the place for marijuana. The two then left and came back with other
individuals, armed and claiming to be police officers, and told Adora Faye she was under arrest.
She was taken to the airport, and then to a police station in Iloilo Province, hundreds of kilometres away from Quezon City. For two days Adora Faye was barred by the police from contacting her lawyer or her family. On 26 August, a family member, a lawyer and paralegals arrived at the police station after confirming reports of her whereabouts. She
was examined by a doctor that afternoon.
The police accused Adora Faye of being a high-ranking member of the Communist Party of the Philippines (CPP), with standing arrest warrants for murder, frustrated murder and rebellion stemming from an alleged ambush incident in 2009 where security forces were killed.
The phenomenon of red-tagging – or the linking of activists and human rights defenders to armed groups, by both the government and unknown individuals – has been happening for decades. It intensified in the last few years under the administration of President Rodrigo Duterte, following the breakdown of peace talks between the government and the
CPP in 2017. Duterte’s subsequent Executive Order (EO) 70 provides for a “Whole-of-Nation approach in defeating the Local Communist Terrorist Groups” and led to the creation of the National Task Force to End Local Communist Armed Conflict. Observers point to this moment in time as the beginning of a renewed campaign of red-tagging, threats and harassment against human rights defenders, political activists, lawyers, trade unionists and other targeted
groups perceived to be affiliated with the progressive left.
Many groups, including Amnesty International and the UN High Commissioner for Human Rights, have called for the immediate end to this approach, expressing concern that the government’s dangerously broad counter-insurgency strategy has led to an increase in human rights violations against human rights defenders and political activists across
the country.
PREFERRED LANGUAGE TO ADDRESS TARGET: English
PLEASE TAKE ACTION AS SOON AS POSSIBLE UNTIL: 13 December 2022
Please check with the Amnesty office in your country if you wish to send appeals after the deadline.
NAME AND PREFERRED PRONOUN: Adora Faye de Vera (she/her)